<FONT face=Arial color=#000080 size=2><B>水调歌头<BR></B><BR>苏轼</FONT></P>
<P> </P>
<P><FONT face=Arial size=2><FONT color=#000080>明月几时有,<BR>把酒问青天。<BR>不知天上宫阙,<BR>今夕是何年。<BR>我欲乘风归去, <BR>又恐琼楼玉宇,<BR>高处不胜寒,<BR>起舞弄清影,<BR>何似在人间。<BR>转朱阁,<BR>低绮户,<BR>照无眠。<BR>不应有恨,<BR>何事长向别时圆。<BR>人有悲欢离合,<BR>月有阴晴圆缺,<BR>此事古难全。<BR>但愿人长久,<BR>千里共婵娟。<BR><BR></FONT> </FONT></P></BLOCKQUOTE>
<P><FONT face=Arial size=2>.<BR></FONT></P>
<BLOCKQUOTE>
<P> </P></BLOCKQUOTE></TD>
<TD vAlign=top width=288 height=548><FONT size=2>"Thinking of You" </FONT>
<P><FONT size=2>When will the moon be clear and bright? <BR>With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.<BR>I don't know what season it would be in the heavens on this night.<BR>I'd like to ride the wind to fly home. <BR>Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me. <BR>Dancing with my moon-lit shadow <BR>It does not seem like the human world <BR>The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors <BR>Shines upon the sleepless Bearing no grudge<BR>Why does the moon tend to be full when people are apart? <BR>People may have sorrow or joy, be near or far apart <BR>The moon may be dim or bright, wax or wane <BR>This has been going on since the beginning of time <BR>May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together. </FONT></P></TD></TR></TABLE></CENTER></DIV>
<P> 我喜欢![em4][em4][em4]</P>
||
作者: 心怡
时间: 2007-1-17 16:48
标题: 回复:你可以大声唱出来的诗
<P>你的沙发,我来坐.</P>
__
作者: amwyygyau
时间: 2007-1-17 16:58
标题: 回复:你可以大声唱出来的诗
蛮酷的哦`哈哈``
/size] [/url]
欢迎光临 新丰家园 (https://xinfengbbs.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |